Inscriptiones Graecae

«

IG IX 1², 4, 795

»
Insel Korkyra
Stadt Korkyra
Schiedsspruch zwischen Mondaia und Azoros
Stele
Marmor?
kurz nach 179
Übersetzung: Klaus Hallof
XML-Ansicht
1[στραταγο]ῦντος Θεσσαλῶν
1Als Stratege der Thessaler war
2[μὲν Ἱππο]λόχου τοῦ Ἀλεξίππου
2Hippolochos S. d. Alexippos
3[τὸ δεύτ]ερον Λαρισαίου, μηνὸς
3aus Larisa zum zweiten Mal, im Monat
4[ὡς Θε]σσαλοὶ ἄγοντι Θεμιστίου,
4- wie die Thessaler zählen - Themistios,
5[ἁμέρ]αι τριακάδι, Περραιβῶν δὲ στρα–
5am dreißigsten Tag; Stratege der
6[ταγο]ῦντος Δημητρίου τοῦ Δημαινέ–
6Perrhaiber aber Demetrios S. d. Demainetos
7[του Γ]οννέως, μηνὸς καθὼς Περραιβοὶ
7aus Gonnoi, im Monat - wie die Perrhaiber
8[ἄγο]ν̣τι Δίου, ἁμέραι τριακάδι, ἐπιτρο–
8zählen - Dios, am dreißigsten Tag. Nachdem sich auf
9[πὰν] δόντων Μονδαιέων καὶ Ἀζωρι–
9einen Schiedsvertrag eingelassen haben Mondaier und Azoriasten,
10[αστ]ᾶ̣ν, μναμονεύοντος Λύσανο[ς]
10haben wir - Mnamon war Lysas
11[τοῦ] Φιντύλου Ἀπολλωνιάτα κα[ὶ]
11S. d. Phintylos aus Apollonia, und im Richterkollegium
12[συν]δικαστᾶν Ξενοφάντου τοῦ
12waren Xenophantos S. d.
13[Δα]μέα Κορκυραίου, Κλεοστράτο[υ]
13Dameas aus Korkyra, Kleostratos
14[τοῦ] Δαμάρχου Δυρραχίνου, ἐκρίναμ[ε]
14S. d. Damarchos aus Dyrrhachion - entschieden,
15[ν ἐλθ]όντες ἐπὶ τὰν χώραν περιαγησα–
15nachdem wir das Land besucht und jede Seite
16[μένων] ἑκατέρων· ὅρους εἶμεν Μον–
16uns herumgeführt hat: Grenzsteine sollen sein für
17[δαιεῦσ]ι καὶ Ἀζωριασταῖς ἀπὸ τ[..]
17die Mondaier und die Azoriasten von - - -
18– –c.7 – – . εἶτ᾿ αὖ Μονδαιέων μὲ[ν –c.3 –]
18- - -, ferner wiederum für die Mondaier - - -
19[– –c.5 – – Ἀζω]ριαστᾶν [δὲ – – – – –]
19- - -, für die Azoriasten aber - - -
– – – – – – – – – – – – – – – – – – –
- - -

Konkordanz

IG

  • IG IX 1, 689